Full Title
An Act to make obligatory the translation of municipal ordinances into the native dialect, amending for this purpose Section Twenty-two hundred and thirty-one of the Administrative Code.
Date of Approval
December 4, 1929

Other Details

Issuance Category
Legislative Issuance Type

Official Gazette

Official Gazette Source
Official Gazette vol. 28 no. 11 page 295 (1/25/1930)

Full Text of Issuance

[ Act No. 3623, December 05, 1929 ]

AN ACT TO MAKE OBLIGATORY THE TRANSLATION OF MUNICIPAL ORDINANCES INTO THE NATIVE DIALECT, AMENDING FOR THIS PURPOSE SECTION TWENTY-TWO HUNDRED AND THIRTY-ONE OF THE ADMINISTRATIVE CODE.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Legislature assembled and by the authority of the same: 

SECTION 1. Section twenty-two hundred and thirty-one of Act Numbered Twenty-seven hundred and eleven, known as the Administrative Code, is hereby amended to read as follows:   

"SEC. 2231. Translation of ordinance into native dialed.—In addition to the duties of the municipal secretary, as defined in section twenty-two hundred and twelve of this Act, it shall be his duty to translate into the dialect used by the majority of the people of the municipality, all ordinances immediately after their approval by the municipal council and to have them posted as translated into such dialect, at the main entrance of the municipal building and in other frequented public places in the town and its barrios. 

SEC. 2. This Act shall take effect on its approval.

Approved, December 5, 1929.

Source: Supreme Court E-Library